Qui suis-je ?

De la passion à la vocation

Plus qu’une passion, les mots et leur pouvoir de transmission sont devenus ma vocation. Mon expérience avec la langue a commencé par une double spécialisation en Lettres françaises et Linguistique appliquée, appuyée par une maîtrise de l’arabe classique, littéraire et dialectal. Une aventure qui s’est concrétisée par une première expérience professionnelle dans l'enseignement.

Très vite, au contact des apprenants, j’ai compris une vérité essentielle : la pertinence de la communication des savoirs dépend de la justesse du support qui la porte. J’ai alors ressenti le besoin de remonter à la source, là où le texte prend vie.

Entre création éditoriale et résonance linguistique

Le parcours dans l’édition a commencé auprès des éditions l’Harmattan, où j’ai consacré mon expertise à l’étude critique et sélective des ouvrages pour de futures publications. Sans hésiter, je me suis laissée porter par la force attractive des livres et j'ai continué pendant plusieurs années dans le scolaire auprès d’Hachette Livre International, sur des ouvrages en français et en arabe.

Cette immersion au cœur des outils éducatifs était une expérience formatrice et puissante, tant sur le plan technique qu’opérationnel. Elle m’a permis de découvrir les subtilités linguistiques de chaque contenu, les méthodes pertinentes de conception d’ouvrages exigeants et la diversité des demandes et attentes en matière d’ouvrages scolaires.

Ma philosophie de travail

Mon intervention ne se limite pas à une prestation technique mais s'inscrit dans une véritable relation de confiance. Je considère chaque projet comme une œuvre unique qui mérite une attention sur mesure. Ma démarche repose sur trois piliers fondamentaux :

  • La co-construction : Je travaille en immersion dans votre univers pour comprendre vos intentions profondes. Mon rôle est d'être le miroir critique et bienveillant de votre texte, en agissant toujours dans l'intérêt de l'œuvre et de sa réception par le public.

  • La sécurisation du parcours : De la réception du manuscrit à la signature du BAT, je suis la garante de la fluidité du processus. En anticipant les contraintes techniques et en coordonnant les différents prestataires (graphistes, auteurs, fabricants, etc.), je vous libère des complexités logistiques pour vous permettre de vous concentrer sur votre cœur de métier.

  • L'exigence de la perfection : Parce qu'un livre ou un article est un objet qui reste, je cultive une obsession de la précision. Mon regard final est celui de la vigilance absolue : vérifier une dernière fois la césure, l'appel de note, la cohérence d'une bibliographie ou la justesse d'une couleur sur un traceur.

Mon engagement est de vous offrir la sérénité d'un projet maîtrisé et l'assurance d'une expertise visible à chaque page.